Товарищи, я вам сейчас расскажу страшную вещь про мою жизнь.
Знаете, сколько в "Годе..." слов?
800 тысяч. Прописью - ВОСЕМЬСОТ ТЫСЯЧ. Переведено из них примерно 300. ТРИСТА.
Осталось ПЯТЬСОТ ТЫСЯЧ СЛОВ.
Для сравнения: 300 000 - это ВСЯ "Магия крови".
А еще у меня есть "СЦМ". Какбэ на 7 лет канона. Ну ладно, на 6,5 осталось. И "Деловые люди". На 6.

Ну и я молчу про реал. Которого у меня хватит на 2-3 среднестатистических людей и который важнее фандома.

Поэтому вы меня извините, но я в фандомных мероприятиях пока что больше не участвую.

PS. Предупреждая возможные вопросы. Ира сейчас не может переводить, я опять одна. Не знаю, временно или нет. Это первое. Второе - по поводу "не помочь ли". Увы, мне пока что не попадался помощник, которого я бы правила быстрее, чем перевожу сама. Редактировать текст с ошибками, особенно стилистическими, - гораздо медленнее, чем просто переводить. Поэтому... грубо говоря, я бы согласилась на помощь переводчика уровня Мильвы, который неожиданно свалился бы на меня с неба. Но такие почему-то не сваливаются. Без обид. Теоретически я как бы очень не против. Но практически - это не меньшая проблема, чем просто время на перевод. Увы.