Помесь хорька, барсука и штопора
Новость про "французского коллегу":

Французская полиция задержала 16-летнего юношу за несанкционированный перевод на французский последней книги о Гарри Поттере и распространение перевода в Интернете. На допросе подросток рассказал, что сам перевел все 759 страниц книги, но исключительно для того, чтобы доставить радость французским читателям, которые еще не получили книги на родном языке. Экономической выгоды юный переводчик не преследовал. Во вторник он был отпущен, но ему угрожает обвинение в нарушении прав интеллектуальной собственности.

Начало продаж официального перевода книги во Франции – 26 октября. Всего в мире продано около 325 миллионов экземпляров книг о юном волшебнике. "Гарри Поттер" переведен на 64 языка.


Источник: жж "Другой"

Коллеги, будьте бдительны :) А то и вас заметут. А я с зарплаты куплю себе бумажную 7-ю книгу, если ее еще не раскупили. Рано или поздно, все равно куплю.

@темы: Перевод, Фандом

Комментарии
08.08.2007 в 15:18

сказочница
млин... вот почитаешь это и задумаешься о ЗС. Надеюсь, что если что, то они все же значала предупреждают, как раньше...
08.08.2007 в 15:18

Сушу сухари :lol:
08.08.2007 в 15:31

Мерри
Наше законодательство в этом отношении зело дырявое :-D Но бдительность, да, не помешает :lol:
08.08.2007 в 15:33

сказочница
Сказки хостятся в зоне Евросоюза, полагаю, что лично мне надо думать сильнее... Ибо...
08.08.2007 в 15:42

Ага, я тоже призадумалась. :laugh:
08.08.2007 в 15:54

Fear for the best and hope for the worst (c) V.V.
о, вы тоже его читаете)))))
09.08.2007 в 06:10

Помесь хорька, барсука и штопора
tigrjonok

Закон у нас что дышло, а кампания по "борьбе", скажем, с нелицензированным софтом так и вовсе разгорается - купоны-то стричь всем охота... Так что лучше все же осторожней.